tag:blogger.com,1999:blog-17599925.post3337039347752166669..comments2023-06-12T03:24:35.408-03:00Comments on ELKAFKA espacio teatral: HIJOS DEL SOL, de Máximo GorkiELKAFKA espacio teatralhttp://www.blogger.com/profile/09625349744572709456noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-17599925.post-48947740301645631472009-02-17T01:52:00.000-02:002009-02-17T01:52:00.000-02:00Estimado Anónimo o anónima, vaya uno a saber. Grac...Estimado Anónimo o anónima, vaya uno a saber. Gracias por sus comentarios sobre la obra.Ya es bueno que la gente vaya a ver obras y también es bueno que las comente.<BR/>Pero vamos por partes: ¿De dónde sacó que la obra sucede en la época Stanilista? Es notable que cierta estilización en el vestuario, que se le acepta a cualquier director extranjero sin ningun problema, aun trae conflictos en los espectadores ( e imagino a anónimo o anonima que no es tan ingenuo y que se dedica al teatro) y en la gente de teatro.<BR/>Hay un anacronismo en el vestuario que permite pensar que estamos ante una falta de época precisa. Lo que pasa es que si ud. creyó que estaba ante una obra histórica cometerá un error equivalente al de su despistada amiga que creyó ver el campo argentino poblado de nombres rusos. A veces no hay que ir tan estimulado al teatro.<BR/>Con respecto a la referencialidad de Efigenia (sic), digamos que nos divirtió mucho que el mismo texto diga que Lisa parece Casandra, y eso no es un chiste nuestro sino de Gorki. La única coincidencia es que los dos personajes fueron realizados por la misma actriz. En un teatro de repertorio esto es bastante frecuente. Pero algo es claro, no se trataba de Efigenia (sic) ni siquiera de Ifigenia, sino de Las Troyanas. <BR/>Decir que algo no es lo mejor, pero escribir mal el apelllido, descalifica el comentario, sobre todo porque está escribiendo en el blog del teatro en donde el apellido está perfectamente escrito.<BR/>¿Qué quiere decir su última frase? ¿Esa en la que dice que si no se hubiese notado habría sido impecable? Inexpugnable.<BR/>Un saludo<BR/>Ruben Szuchmacher (que asi se escribe)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-17599925.post-48826431741246406602009-01-21T18:10:00.000-02:002009-01-21T18:10:00.000-02:00La obra me pareció muy buena¡¡¡ Pero con algunos p...La obra me pareció muy buena¡¡¡ Pero con algunos puntos que no entendí en la voragine del ritmo que imponía la puesta, es decir, lo del ritmo está muy bien; hay pocas puestas actualmente que le den relevancia a la palabra, eso es un logro.Pero a medida que se van sucediendo las escenas, entra en un laberinto que es dificil salir. Yo me preguntaba, que raro que la puesta sea en la decada del cuarenta, por los vestuarios.Existía la burguesía en la epoca Stalinista? Pero mi compañera me golpeó con el codo y me dijo despacito que esto ocurria en el campo argentino.Yo logicamente ,había creido aceptar el convenio tácito del juego de la palabra, llamaban a todos los personajes con nombres y apellidos Rusos, eso realmente no se entendió.Me confundió.<BR/>Las interpretaciones me parecieron geniales.No me gustó, solamente, la autorreferencialidad del personaje de Irina, sobre Efigenia, creo que es algo interno que el publico no lo entiende.<BR/>Pero en terminos generales me pareció muy buena,y de un gran nivel actoral.<BR/>Creo que no es lo mejor de Schumacher, pero se nota su sello, quizás si no se hubiese notado habría sido impecable.<BR/><BR/>SaludosAnonymousnoreply@blogger.com